泰国人是否能听懂中国西双版纳傣语
首先,老样子,分享一下我的想法先。
西双版纳我去过2次了。(讲傣语的地方)
第一次大概呆了1个月的样子,第二次呆的时间并不多。西双版纳很成功的融入了汉家文化,以至于整个市区很难感受到本地的傣族文化(浓厚的商业氛围)。至于什么寺庙已经成了打卡拍照的图片,和傣族文化完全无关,这一点让我有些许失望。
也许第一次呆的时间比较长,总算还是接触到一些傣族人,聊了一些关于语言和泰国的事。
曾经的傣族人和泰国北部的关系很近,比如说有亲戚在那边,或者嫁了过去。
结论是,傣语和泰语(官话版)相差甚远,但好在也是一个语系的,不少单次也是大同小异。
但是傣语和泰国北部,以及老挝语的接近程度较高。
举个例子,西双版纳傣族有一首歌,叫做走近清迈,歌词里面透露出的情感就好像清迈是自己的土地一般。
OK,我们来看看其他人如何看的。
Visoot年开始在泰国生活
那些只会说官方泰语的人在理解傣语时会遇到很多困难。泰北的人将能够很好地理解DǎiLè和DǎiNà(傣语)。至于状语,对于大多数泰国人来说几乎是无法理解的。
2.Pachara曼谷出生和长大
是的,如果指的是DǎiLè。语言本身与标准泰语并不是%相同,但我认为许多泰国人对泰国的方言还是有一点了解的。
DǎiLè非常像泰国北部和Issan。就我而言,我了解Isan,这就是为什么我也非常了解DǎiLè(同样不是%)。我喜欢傣语如何使用大量梵语单词,并且它们的口音与标准的泰语和泰语地方方言非常相似。
举例视频:
04:21这首歌很容易理解。他问她有没有男朋友。中午吃什么?她回答说我吃青菜米饭。。。。。可爱的歌!(我可能理解困难,如果不看字幕的话,不过某一些句子能够理解,因为差别并没有很大)
3.wong东亚语言研究学者
这要看是泰国哪个地方的人
如果是泰国北部的兰纳(清迈地区),那么他们可以理解得更多,但如果他们来自泰国中部,那么百分比就会低得多,大约20%。
我在这里所说的傣语是DǎiLè而不是德宏傣语。
兰纳泰语和DǎiLè可以被认为是彼此的方言。
4.Wasu住在普吉岛的历史学家
在某种程度上,是的,但不多。让泰国人听傣语就像让说普通话的人听广东话一样。(这个举例我个人更偏向于,广西的广东话和广东的广东话这样)
ok,以上,评论区欢迎补充。
转载请注明:http://www.abuoumao.com/hykh/5268.html